ganar


ganar
v.
1 to win.
ganaron por tres a uno they won three one
Ricardo gana siempre Richard wins always.
Ricardo ganó el premio Richard won the prize.
2 to earn (sueldo, dinero).
¿cuánto ganas? how much do you earn?
María gMaría dinero Mary earns money.
3 to gain.
ganar fama to achieve fame
en tren ganas una hora you save an hour by taking the train
Ricardo ganó reconocimiento Richard gained renown.
4 to beat.
te voy a ganar I'm going to beat you
5 to reach, to make it to (llegar a) (place).
6 to take, to capture.
7 to obtain profits, to come out with profits, to win, to realize profits.
La empresa ganó The company obtained profits.
* * *
ganar
verbo transitivo
1 (partido, concurso, premio) to win
ganaron el partido they won the match
2 (dinero) to earn
¿cuánto ganas al año? how much do you earn a year?
3 (conquistar) to capture
ganaron la ciudad a los árabes they captured the city from the Arabs
4 (alcanzar) to reach
ganaron la cima they reached the summit
5 (lograr) to win
finalmente ganaron la amistad de sus vecinos they finally won the friendship of their neighbours
verbo intransitivo
1 (mejorar) to improve
ha ganado mucho con los años it has improved greatly with age
2 (cambiar favorablemente) to gain
ganamos con el cambio we gained with the change
verbo pronominal ganarse
1 to earn
me gano mil euros al mes I earn a thousand euros a month
se gana bien la vida he makes a good living
2 (ser merecedor) to deserve
se lo han ganado they deserve it
\
FRASEOLOGÍA
ganar a alguien en algo to be better than somebody at something
me ganas en inglés you're better at English than I am
ella le gana en inteligencia she's much more intelligent than he is
ganar terreno to gain ground
llevar las de ganar figurado to hold the winning card, hold all the cards
no ganar para disgustos figurado to be one thing after another
salir ganando to gain, benefit, do well out of it
ganarse la vida to earn a living, earn one's living
ganarse el pan familiar to earn one's bread and butter
¡te la vas a ganar! familiar you're going to get it!
* * *
verb
1) to win
2) earn
3) gain
4) profit
5) make
* * *
1. VT
1) [+ sueldo] to earn

¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn o make a month?

ha ganado mucho dinero — she has made a lot of money

2) [+ competición, partido, premio, guerra] to win

le ganó cien euros a Rosa — he won a hundred euros from Rosa

¿quién ganó la carrera? — who won the race?

si te toca puedes ganar un millón — if you win you could get a million

ganar unas oposiciones para un puesto — to obtain a post by public examination

3) [+ contrincante] to beat

¡les ganamos! — we beat them!

ganamos al Olimpic tres a cero — we beat Olimpic three-nil

no hay quien le gane — there's nobody who can beat him, he's unbeatable

como orador no hay quien le gane o no le gana nadie — as a speaker there is no one to touch him, no one outdoes him at speaking

4) (=conseguir) [+ tiempo, peso, terreno] to gain

¿qué gano yo con todo esto? — what do I gain o get from all this?

con eso no ganas nada — that won't get you anywhere

tierras ganadas al mar — land reclaimed o won from the sea

ganar popularidad — to win o earn popularity

5) (=alcanzar) [+ objetivo] to achieve, attain

ganar la orilla — to reach the shore

ganar la orilla nadando — to swim to the shore

6) (=convencer) to win over

dejarse ganar por algo — to allow o.s. to be won over by sth

7) (=aventajar)

te gana en inteligencia — he's more intelligent than you

me gana en pericia — he has more expert knowledge than me

te gana trabajando — he's a better worker than you

8) (Mil) [+ plaza, pueblo] to take, capture
2. VI
1) [trabajando] to earn

no gano para comprar un piso — I don't earn enough to buy a flat

2) [en competición, guerra] to win

ganaron por cuatro a dos — they won four-two

ganaron por 40 votos — they won by 40 votes

lo importante no es ganar — winning isn't the most important thing

nuestras ideas terminaron ganando — our ideas won out in the end

dejarse ganar — [con trampas] to lose on purpose

se deja ganar por el niño — he lets the kid beat him

3) (=mejorar) to benefit, improve

la película ganaría mucho si se cortase — the film would greatly benefit from being cut, the film would be greatly improved if it was cut

hemos ganado con el cambio — we've greatly benefited from the change

ha ganado mucho en salud — his health has greatly improved

su juego ha ganado en confianza — her play has become more confident

salir ganando — to do well

saldrás ganando — you'll do well out of it

salí ganando con la venta del coche — I did well out of the sale of the car

3.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <sueldo> to earn

¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?

lo único que quiere es ganar dinero — all he's interested in is making money

b) (conseguir) to gain

no ganas nada con preocuparte — there's no point worrying (about it)

2)
a) <partido/guerra/elecciones> to win

le gané la apuesta — I won my bet with him

b) <premio/dinero> to win
3) (adquirir) <experiencia> to gain

ganó fama y fortuna — she won fame and fortune

4)
a) (conquistar)

ganar a alguien para algo — to win somebody over to something

lo ganó para su causa — she won him over to her cause

b) (reclamar) to reclaim

las tierras ganadas al mar — the land that has been reclaimed from the sea

5) (liter) <meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)
2.
ganar vi
1) (mediante el trabajo) to earn
2)
a) (vencer) to win

que gane el mejor — may the best man win

van ganando 2 a 1 — they're winning 2-1

b)

ganarle a alguien — to beat somebody

nos ganaron por cuatro puntos — they beat us by four points

a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him

3) (aventajar)

ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count

4)
a) (mejorar)

el salón ha ganado mucho con estos cambios — these changes have really improved the living room

ha ganado mucho con el nuevo peinado — her new hairstyle has really done a lot for her

b) (obtener provecho, beneficiarse) to gain

ganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin

salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off

3.
ganarse v pron
1) (enf) (mediante el trabajo) to earn
2) (enf) <premio/apuesta> to win
3) <afecto/confianza> to win; <persona> to win ... over

supo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect

4) (ser merecedor de) <descanso> to earn oneself

ganarse algo a pulso — to earn something

ganársela — (Esp fam)

se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)

* * *
= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.
Ex. The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.
Ex. The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.
Ex. Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.
Ex. It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.
Ex. The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.
Ex. I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
----
* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.
* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.
* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.
* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar adeptos = gain + currency.
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.
* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar con dificultar = eke out.
* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).
* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.
* ganar el pulso = the nod + go to.
* ganar enemigos = make + enemies.
* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar fama = win + fame.
* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.
* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].
* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.
* ganarle la partida = out-think [outthink].
* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.
* ganarle la vez a = outdo, trump.
* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar peso = put on + weight, gain + weight.
* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.
* ganar prestigio = gain in + ascendancy.
* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].
* ganar protagonismo = gain in + importance.
* ganar reconocimiento = gain + credit.
* ganar resistencia = grow in + stamina.
* ganarse = win over, propitiate.
* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse a la gente = win + hearts and minds.
* ganarse el apoyo = earn + support.
* ganarse el aprecio = earn + appreciation.
* ganarse el cariño = endear.
* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse el favor de = win + the favour of.
* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el respeto = earn + respect.
* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.
* ganarse la confianza = earn + trust.
* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.
* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.
* ganarse la fama de = earn + a reputation as.
* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.
* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.
* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.
* ganarse unos ingresos = earn + income.
* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar terreno = gain + ground, make + headway.
* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.
* ganar una batalla = win + battle.
* ganar una elección = win + election.
* ganar una guerra = win + war.
* ganar un asalto = win + round.
* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.
* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.
* ganar un título = win + title.
* ganar vigencia = gain + currency.
* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.
* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
* interés por ganar dinero = profit motive.
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* ni ganar ni perder = break + even.
* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.
* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.
* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* se pierda o se gane = win or lose.
* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) <sueldo> to earn

¿cuánto ganas al mes? — how much do you earn a month?

lo único que quiere es ganar dinero — all he's interested in is making money

b) (conseguir) to gain

no ganas nada con preocuparte — there's no point worrying (about it)

2)
a) <partido/guerra/elecciones> to win

le gané la apuesta — I won my bet with him

b) <premio/dinero> to win
3) (adquirir) <experiencia> to gain

ganó fama y fortuna — she won fame and fortune

4)
a) (conquistar)

ganar a alguien para algo — to win somebody over to something

lo ganó para su causa — she won him over to her cause

b) (reclamar) to reclaim

las tierras ganadas al mar — the land that has been reclaimed from the sea

5) (liter) <meta> to attain (frml); <cumbre/orilla> to gain (liter)
2.
ganar vi
1) (mediante el trabajo) to earn
2)
a) (vencer) to win

que gane el mejor — may the best man win

van ganando 2 a 1 — they're winning 2-1

b)

ganarle a alguien — to beat somebody

nos ganaron por cuatro puntos — they beat us by four points

a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane — when it comes to lying there's noone to touch him

3) (aventajar)

ganarle a alguien en algo: le ganas en estatura you're taller than him; me gana en todo — he beats me on every count

4)
a) (mejorar)

el salón ha ganado mucho con estos cambios — these changes have really improved the living room

ha ganado mucho con el nuevo peinado — her new hairstyle has really done a lot for her

b) (obtener provecho, beneficiarse) to gain

ganó mucho con su estancia en Berlín — he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin

salir ganando: es el único que salió ganando con el trato/en ese asunto he's the only one who did well out of the deal/who came out well in that business; al final salí ganando — in the end I came out of it better off

3.
ganarse v pron
1) (enf) (mediante el trabajo) to earn
2) (enf) <premio/apuesta> to win
3) <afecto/confianza> to win; <persona> to win ... over

supo ganarse el respeto de todos — she managed to win o earn everyone's respect

4) (ser merecedor de) <descanso> to earn oneself

ganarse algo a pulso — to earn something

ganársela — (Esp fam)

se la va a ganar — she's going to get it o she's for it (colloq)

* * *
= earn, conquer, win, win out, prevail, go + one better.

Ex: The article 'Women in industry: where and how they administrate' concludes that there are fewer women in management than men and they earn less.

Ex: The tools and technologies provided by the Internet enable scholars to communicate or disseminate information in ways which conquer the barriers of time and space.
Ex: Those who perform in this manner can be characterized as those who would 'rather fight than win'.
Ex: It remains to be seen which approach will win out, in the current tug-of-war.
Ex: The emphasis on title entry came from the specialized libraries, primarily the technical libraries, that were small but had the money and the power behind them to see that their view prevails.
Ex: I think Murray will go one better than Wimbledon, but will lose to Federer again in the final.
* actuar con la intención de ganarse la admiració = play to + Nombre.
* actuar con la intención de ganarse la admiración de Alguie = play to + Nombre.
* dinero que tanto ha costado ganar = hard-earned money.
* ganar a Alguien sin apenas hacer ningún esfuerzo = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar adeptos = gain + currency.
* ganar bastante dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar cada vez más importancia, ir viento en popa, ir cada vez mejor = go from + strength to strength, grow from + strength to strength, go from + strength to strength.
* ganar cómodamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar con dificultar = eke out.
* ganar confianza en uno mismo = gain + confidence (with/in).
* ganar cuando todo parece estar perdido = victory from the jaws of defeat.
* ganar de forma abrumadora = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar de forma aplastante = beat + Nombre + hands down, win + hands down, win by + a landslide.
* ganar de forma arrolladora = win by + a landslide.
* ganar dinero = make + money, make + Dinero, earn + money.
* ganar el pulso = the nod + go to.
* ganar enemigos = make + enemies.
* ganar fácilmente = coast + home, coast to + victory, beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar fama = win + fame.
* ganar fuerza = gather + strength, gather + steam.
* ganar ímpetu = gather + momentum, gain + impetus, gather + strength, gather + steam, gather + pace.
* ganar importancia = grow in + importance, grow in + strength, gain + prominence, grow in + significance, gain + significance, gain in + importance.
* ganar la partida a = outmanoeuvre [outmaneuver, -USA].
* ganarle la mano a Alguien = steal + a march on.
* ganarle la partida = out-think [outthink].
* ganarle la partida a = outfox, outwit, outsmart.
* ganarle la vez a = outdo, trump.
* ganar mucho dinero = make + good money, earn + good money.
* ganar peso = put on + weight, gain + weight.
* ganar popularidad = gain in + popularity, gain + popularity, increase in + popularity.
* ganar prestigio = gain in + ascendancy.
* ganar prosélitos = proselytise [proselytize, -USA].
* ganar protagonismo = gain in + importance.
* ganar reconocimiento = gain + credit.
* ganar resistencia = grow in + stamina.
* ganarse = win over, propitiate.
* ganarse a Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse a la gente = win + hearts and minds.
* ganarse el apoyo = earn + support.
* ganarse el aprecio = earn + appreciation.
* ganarse el cariño = endear.
* ganarse el corazón de Alguien = win + Nombre + heart.
* ganarse el favor de = win + the favour of.
* ganarse el pan = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el pan con el sudor de la frente = earn + Posesivo + daily bread with the sweat of + Posesivo + brow.
* ganarse el pan de cada día = get + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread, earn + Posesivo + bread and butter.
* ganarse el respeto = earn + respect.
* ganarse el sueldo = earn + Posesivo + salary.
* ganarse la confianza = earn + trust.
* ganarse la confianza de = achieve + credibility with, gain + the confidence of, win + the confidence of.
* ganarse la existencia = earn + a living, earn + Posesivo + living.
* ganarse la fama de = earn + a reputation as.
* ganarse la vida = earn + a living, make + a living, earn + income, earn + Posesivo + living, make + Posesivo + living, Verbo + for a living.
* ganarse la vida a duras penas = eke out + a living, scratch (out) + a living, scrape + a living, eke out + an existence.
* ganarse partidarios = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse seguidores = gather + a following, win + Nombre + a following, gain + a following.
* ganarse una reputación = achieve + reputation, secure + reputation.
* ganarse un lugar en el corazón de Alguien = win + a place in + heart.
* ganarse unos ingresos = earn + income.
* ganar sin ninguna dificultad = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar sobradamente = beat + Nombre + hands down, win + hands down.
* ganar terreno = gain + ground, make + headway.
* ganar tiempo = win + time, buy + time, free up + time.
* ganar una batalla = win + battle.
* ganar una elección = win + election.
* ganar una guerra = win + war.
* ganar un asalto = win + round.
* ganar un buen sueldo = make + good money, earn + good money.
* ganar un premio = win + prize, win + award, earn + an award.
* ganar un título = win + title.
* ganar vigencia = gain + currency.
* haber ganado la mitad de la batalla = be half the battle.
* haber ganado sólo la mitad de la ba = be only half the battle.
* hacer que Alguien se lo gane a pulso = give + Nombre + a run for + Posesivo + money.
* intentar ganar tiempo = play for + time, temporise [temporize, -USA].
* interés por ganar dinero = profit motive.
* lo que se gana por un lado se pierde por otro = swings and roundabouts.
* lo que se pierda en una cosa se gana en la otra = what you lose on the swings you gain on the roundabouts.
* ni ganar ni perder = break + even.
* no se ganó Zamora en una hora = Rome wasn't built in a day.
* ¡que gane el mejor! = may the best man win!, may the best man win!.
* quien nada arriesga nada gana = nothing ventured, nothing gained.
* salir ganando = make + a profit, compare + favourably, be better off, win + the day, win out, be better served by, come out on + top.
* salir sin ganar ni perder = break + even.
* se pierda o se gane = win or lose.
* tener ganada la mitad de la batalla = be half the battle.
* tener ganada sólo la mitad de la batalla = be only half the battle.
* tratar de ganar tiempo = temporise [temporize, -USA], play for + time.

* * *
ganar [A1 ]
vt
A
1 (mediante el trabajo) to earn
gana un buen sueldo she earns o she's on a good salary
¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?
lo único que quiere es ganar dinero all he's interested in is making money
2 (conseguir) to gain
¿y qué ganas con eso? and what do you gain by (doing) that?
no ganamos nada con ponernos nerviosos getting all worked-up won't get us anywhere
B
1 ‹carrera/competición/partido› to win; ‹elecciones› to win; ‹guerra/batalla› to win; ‹juicio› to win
ganaron el campeonato they won the championship
le gané la apuesta I won my bet with him
ganarle el quién vive a algn (Chi fam); to beat sb to it (colloq), to get in first (colloq)
2 (en un juego, concurso) ‹premio/dinero› to win
¿cuánto ganaste en las carreras de caballos? how much did you win on the horses?
ha ganado mucho dinero al póquer she's won a lot of money at o playing poker
C
(adquirir): ganó fama y fortuna she won fame and fortune
su partido ha ido ganando popularidad his party has been gaining in popularity
ha ganado importancia en los últimos años it has grown in importance in recent years
D
1 ‹persona› ganar a algn PARA algo to win sb over TO sth
lo ganó para su causa she won him over to her cause
2 (reclamar) to reclaim
las tierras ganadas al mar the land that has been reclaimed from the sea
E (liter); ‹meta› to attain (frml), to reach; ‹cumbre/frontera/orilla› to gain (liter), to reach
■ ganar
vi
A (mediante el trabajo) to earn
apenas gana para vivir she hardly earns enough to live on
no ganar para disgustos/sustos to have nothing but trouble
B
1 (vencer) to win
que gane el mejor may the best man win
ganaron los Republicanos the Republicans won o were victorious
van ganando 2 a 1 they're winning 2-1, they're 2-1 up o ahead
2
ganarle a algn to beat sb
nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four points
siempre que juega al ajedrez con su hijo se deja ganar she always lets her son beat her at chess, whenever she plays chess with her son she lets him win
me ha vuelto a ganar she's beaten me again
a mentiroso nadie le gana or no hay quien le gane when it comes to lying there's no one to touch him
se dejó ganar por el abatimiento he allowed his depression to get the better of him
C (aventajar) ganarle a algn EN algo:
le ganas en estatura you're taller than him
habla mejor inglés, es más guapo … la verdad es que me gana en todo he speaks better English, he's better looking … the truth is he beats me on every count
D
(mejorar, obtener provecho): ha ganado mucho con el nuevo peinado her new hairstyle has really done a lot for her
con estas modificaciones el texto ha ganado en claridad the text has become much clearer o has gained in clarity with these changes
el salón ha ganado mucho con estos cambios these changes have really improved the living room
ganó mucho con su estancia en Berlín he gained a lot from o got a lot out of his stay in Berlin
salir ganando: es el único que salió ganando de la mudanza he's the only one who benefited o gained from the move
no lo esperaba pero al final salí ganando I didn't expect to but in the end I came out of it better off o I did well out of it, I didn't expect to but I ended up better off
saldrán ganando de esta reestructuración they will benefit from o they stand to gain from this restructuring
E
(Méx fam) (dirigirse): ganar para un lugar to go off toward(s) somewhere
F
(Ur arg) (con el sexo opuesto): estás ganando con aquél/aquélla you're well in with that guy/girl over there (colloq)
ganarse
v pron
A (enf) (mediante el trabajo) to earn
se ganó mil dólares en una semana she earned (herself) a thousand dollars in one week
B (enf) (en una rifa, un juego) to win
C ‹afecto› to win; ‹amistad/confianza› to win, gain; ‹persona› to win … over
ha sabido ganarse el respeto de todos she has managed to win o earn everyone's respect
sabe ganarse a los amigos he knows how to make friends
D
(ser merecedor de): te has ganado unas buenas vacaciones you've earned yourself a good vacation (AmE) o (BrE) holiday
te estás ganando una paliza you're going to get a good thrashing, you're asking for a good thrashing
ganarse algo a pulso to earn sth
el ascenso se lo ha ganado a pulso he's really worked (hard) for o he's really earned this promotion
ganársela (Esp fam): como no te calles te la vas a ganar if you don't shut up, you're going to get it o you're for it (colloq)
E
(Chi fam) (acercarse): se ganó muy a la orilla y se cayó he went too near the edge and fell in
gánate para acá come over here o come closer
* * *

 

ganar (conjugate ganar) verbo transitivo
1
a)sueldoto earn;

lo único que quiere es ganar dinero all he's interested in is making money

b)tiempoto gain;

¿qué ganas con eso? what do you gain by (doing) that?

c) (adquirir) ‹experienciato gain

2partido/guerra/premioto win;
le gané la apuesta I won my bet with him

verbo intransitivo
a) (vencer) to win;

van ganando 2 a 1 they're winning 2-1;

ganarle a algn to beat sb;
nos ganaron por cuatro puntos they beat us by four points
b) (aventajar):

le ganas en estatura you're taller than him;

me gana en todo he beats me on every count;
salir ganando: salió ganando con el trato he did well out of the deal;
al final salí ganando in the end I came out of it better off
ganarse verbo pronominal
1 (enf) (mediante el trabajo) to earn;
ganarse la vida to earn a/one's living

2 (enf) ‹premio/apuestato win
3afecto/confianzato win;
se ganó el respeto de todos she won o earned everyone's respect

4descansoto earn oneself;
te lo has ganado you've earned it, you deserve it

ganar
I verbo transitivo
1 (un salario) to earn
2 (un premio) to win
3 (superar) to beat: le gana en estatura, she is taller than him
4 (al contrincante) to beat
5 (una cima, una orilla) to reach
ganar la cumbre, to reach the peak
II verbo intransitivo
1 (vencer) to win
2 (mejorar) improve: ganó en simpatía, she became more and more charming
ganas mucho cuando sonríes, you look nicer when you smile
'ganar' also found in these entries:
Spanish:
A
- actual
- baño
- contender
- flexibilizar
- llevar
- óptima
- óptimo
- peso
- probabilidad
- redoblar
- savia
- terrena
- terreno
- todavía
- chance
- expectativa
- hacer
- interés
- meta
- premio
- sensación
- tiempo
- tratar
- triunfar
- valer
English:
actual
- amateurish
- beat
- break
- bring in
- buck
- catch on
- chance
- close-run
- comfortably
- day
- default
- earn
- even
- exert
- fact
- fair
- fluke
- gain
- gain on
- gather
- get
- ground
- hand
- key
- killing
- make
- money
- one-upmanship
- optimistic
- outsider
- rig
- score
- speed
- take
- ultimate
- win
- case
- certainly
- clinch
- deliver
- expect
- height
- odds
- premium
- run
- stand
- toss
- yet
* * *
ganar
vt
1. [premio, competición] to win;
ganaron las elecciones they won the elections;
ganó un millón en la lotería he won a million on the lottery
2. [obtener] [sueldo, dinero] to earn;
gana dos millones al año she earns o she's on two million a year;
¿cuánto ganas? how much do you earn?
3. [obtener] [peso, tiempo] to gain;
ganar fama to achieve fame;
ganar importancia to grow in importance;
ganar terreno [avanzar] to gain ground;
en tren ganas una hora you save an hour by taking the train;
ganaron nuevos adeptos para la causa they won over new converts to the cause
4. [conseguir]
¿qué gano yo con eso? what's in it for me?, what do I stand to gain from that?;
llorando no ganas nada it's no use crying, crying won't change anything
5. [derrotar] to beat;
te voy a ganar I'm going to beat you;
Comp
RP Fam
ganar de mano a alguien to beat sb to it
6. [aventajar]
me gana en velocidad he's faster than me;
me gana en hermosura pero no en inteligencia she's prettier than me, but not as intelligent;
Fam
a tonto no hay quien le gane he's as thick as they come
7. [alcanzar] to reach, to make it to;
ganó la orilla a nado she made it to o gained the shore
8. [conquistar] to take, to capture;
los aliados ganaron la playa tras una dura batalla the Allies took o captured the beach after a hard battle
9. [recuperar]
han ganado terreno al desierto they have reclaimed land from the desert
vi
1. [vencer] to win;
ganaron por tres a uno they won Br three one o US three to one;
ganaron por penalties they won on penalties;
ganan de cuatro puntos they're winning by four points, they're four points ahead;
no es justo, te has dejado ganar it's not fair, you let me beat you o you lost on purpose;
que gane el mejor may the best man win
2. [lograr dinero] to earn money;
Am
ganar bien to be well paid;
ganar mal not to earn very much, to be badly paid;
sólo gana para subsistir she earns only enough to live on;
Comp
Fam
no gano para disgustos o [m5]sustos I've more than enough worries o troubles
3. [mejorar] to benefit (con from);
gana mucho con la barba he looks a lot better with a beard;
ha ganado con el cambio de trabajo he has benefited from changing jobs;
ganar en algo to gain in sth;
ha ganado en amplitud [parece mayor] it looks bigger;
hemos salido ganando con el cambio we've benefited from the change
4. Urug Fam [con hombre, mujer]
¿viste como te mira? estás ganando have you seen her looking at you? she fancies you o you're well in there
See also the pronominal verb ganarse
* * *
ganar
I v/t
1 win;
le gané cincuenta dólares I won fifty dollars off him;
ganar a alguien beat s.o.
2 mediante el trabajo earn
II v/i
1 mediante el trabajo earn
2 (vencer) win;
ganar por dos sets a uno win (by) two sets to one
3 (mejorar) improve;
salir ganando con algo be better off with sth
4 (aventajar)
:
le gano en velocidad/inteligencia I’m faster/more intelligent than him o than he is
* * *
ganar vt
1) : to win
2) : to gain
ganar tiempo: to buy time
3) : to earn
ganar dinero: to make money
4) : to acquire, to obtain
ganar vi
1) : to win
2) : to profit
salir ganando: to come out ahead
See also the reflexive verb ganarse
* * *
ganar vb
1. (un premio, concurso) to win [pt. & pp. won]
ganó el premio a la mejor actriz she won the award for best actress
¿quién ganó el torneo? who won the tournament?
2. (un sueldo) to earn
todos ganan la misma cantidad de dinero they all earn the same amount of money
¿cuánto ganas al mes? how much do you earn a month?
3. (a un contrincante) to beat [pt. beat; pp. beaten]
Bruguera ganó a Costa en tres sets Bruguera beat Costa in three sets
4. (un trabajo) to get
todos los candidatos aspiran ganar una plaza all the candidates hope to get a place
5. (superar a alguien) to be better
a mí me ganas en deportes you're better at sports than I am
ganar el pan to earn your living
ganar tiempo to save time
ganarse la vida to earn one's living
salir ganando to do well

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • ganar — ganar, ganársela v. recibir castigo. ❙ «No, si tú todavía te la vas a ganar, estoy viendo.» Rafael Sánchez Ferlosio, El Jarama, 1956, RAE CREA. ❙ «Mi padre es mi padre. Tiene derecho a decirme lo que le dé la gana. Pero tú te la vas a ganar.»… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • ganar — verbo transitivo 1. Conseguir (una persona) [un beneficio económico]: Ganó mucho dinero en esa operación financiera. 2. Conseguir (una persona) [ …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • ganar — (Quizá del gót. *ganan, codiciar, infl. por el germ. *waidanjan, cosechar; cf. nórd. gana, desear con avidez, noruego gana, mirar con ansia). 1. tr. Adquirir caudal o aumentarlo con cualquier género de comercio, industria o trabajo. 2. Obtener un …   Diccionario de la lengua española

  • ganar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: ganar ganando ganado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. gano ganas gana ganamos ganáis ganan ganaba… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • ganar — ► verbo transitivo 1 Conseguir dinero u otro beneficio: ■ con la tienda gana una fortuna. SINÓNIMO devengar embolsar obtener sacar ANTÓNIMO derrochar …   Enciclopedia Universal

  • ganar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Recibir cualquier clase de beneficio, especialmente dinero, por el trabajo, los negocios, un concurso, etc: ganar dividendos, ganar un tanto por ciento, ganar un premio, ganar una apuesta 2 Recibir alguien un sueldo… …   Español en México

  • ganar — (del gót. gannan, codiciar, con influjo de waidanjan, cosechar) 1) tr. Lograr, adquirir o aumentar (un beneficio moral o material, esp. dinero) ganar honra; ganar el favor del rey; con esto gano diez pesetas; intr. ganar para sólo vivir; ganarse… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • ganar — (del gót. gannan, codiciar, con influjo de waidanjan, cosechar) 1) tr. Lograr, adquirir o aumentar (un beneficio moral o material, esp. dinero) ganar honra; ganar el favor del rey; con esto gano diez pesetas; intr. ganar para sólo vivir; ganarse… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • ganar — (del gót. gannan, codiciar, con influjo de waidanjan, cosechar) 1) tr. Lograr, adquirir o aumentar (un beneficio moral o material, esp. dinero) ganar honra; ganar el favor del rey; con esto gano diez pesetas; intr. ganar para sólo vivir; ganarse… …   Diccionario de motivos de la Lengua Española

  • ganar — {{#}}{{LM G18687}}{{〓}} {{ConjG18687}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynG19169}} {{[}}ganar{{]}} ‹ga·nar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un bien o a una riqueza,{{♀}} adquirirlos o aumentarlos: • Trabajando seriamente ha ganado dinero y… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • ganar — (v) (Básico) obtener un premio o ser el mejor en alguna competición Ejemplos: Mi vecino ha ganado un millón de euros en la lotería. Esta película ganó el premio Óscar el año pasado. Sinónimos: vencer (v) (Intermedio) cobrar dinero por su trabajo… …   Español Extremo Basic and Intermediate


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.